En diferentes continentes se priva a las personas de sus derechos fundamentales.
在几个大陆上,人基本权
被
夺。
En diferentes continentes se priva a las personas de sus derechos fundamentales.
在几个大陆上,人基本权
被
夺。
Ese derecho inalienable dimana de dos presupuestos más amplios.
这不可
夺
权
本身来自两个更广泛
主张。
La cuestión del ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino.
巴勒斯坦人民行使其不可夺权
问题。
El autor declara que se le negó el derecho a apelar contra esta decisión.
他宣称,他被夺了就此裁决提出上诉
权
。
Además, había hasta 120.000 niños que supuestamente no estaban vacunados.
此外,据称,多达12万名儿童将被夺接
疫苗
权
。
El derecho al trabajo como derecho inalienable de todo ser humano
人人有不可夺
工作权
。
Suelen ser víctimas de distintas formas de discriminación y de la negación de sus derechos básicos.
他们常常受样
歧视,基本权
被
夺。
La diferenciación cultural es un derecho inalienable que debe ser no sólo respetado, sino también sacralizado.
文化特性是不可夺
权
,这
权
不仅应该得
尊重,而且应是神圣不可侵犯
。
Se ha negado a los cristianos ortodoxos el derecho fundamental de profesar y practicar su fe.
东正教基督徒被夺了信教和从事信仰活动
基本权
。
Este derecho estará protegido por la ley y no se privará a nadie de la vida arbitrariamente.
这一权应受法律保护,任何人
生命权均不得被
夺。
La fuente agrega que se habría negado también al Sr.
来人提交人称,夺Martínez Ramírez先生提交证据
权
,证明他
签字是伪造
,他是一项阴谋
受害人。
Se señaló que se les negaba el uso de su lengua y la participación en la adopción de decisiones.
据报导说,他们被夺了使用自己语言
权
,并且不能参加决策过程。
Esas son violaciones flagrantes del derecho inalienable a la vida y constituyen contravenciones graves del derecho humanitario internacional.
这是对不可夺
生命权
明目张胆
侵犯,构成了对国际人道主义法
严重违反。
Debe continuar su trabajo hasta que termine la ocupación israelí y se restituyan los derechos inalienables del pueblo palestino.
委员会必须继续努力,直至结束以色列占领,恢复巴勒斯坦人民不可
夺
权
。
La tarea del Comité consiste en recomendar un programa destinado a permitir al pueblo palestino ejercer sus derechos inalienables.
该委员会负责提出一个旨在使巴勒斯坦人民能够行使其不可夺权
方案。
Del informe del Comité Especial resulta evidente la plétora de violaciones israelíes de los derechos inalienables del pueblo palestino.
特别委员会报告表明,以色列对巴勒斯坦人民不可
夺
权
侵犯行为不可胜举。
Los derechos a estas prestaciones son personales e inalienables y no pueden transferirse ni tampoco ser heredados por otras personas.
领取养恤金和残疾保险权
是不可
夺
个人物质权
,但这些权
不可转让或由他人继承。
Al mismo tiempo, defendemos el derecho inalienable de los países de hacer uso de la energía nuclear con fines pacíficos.
与此同时,我们捍卫国和平
用核能
不可
夺权
。
Si se publicaran los nombres se privaría a los posibles autores de los derechos fundamentales que cualquier sospechoso debe tener.
如果公布姓名,则可能使行为人被夺任何犯罪涉嫌人都必须享有
基本权
。
Además, es lamentable que en el siglo XXI haya pueblos enteros que sigan viéndose privados de su derecho a la libre determinación.
在当今二十一世纪时代,这些人仍被夺自决
权
令人无限悲哀。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。